المجلة الكتّاب راسلنا

رمان

  • آراء
  • أقوال
  • آداب
  • أفكار
  • أفلام
  • فنون
  • رسوم
  • نصوص
  • ملفات
    • الدولة الواحدة
    • الأغنية الفلسطينية
    • إميل حبيبي
    • قرن على أكتوبر
    • التطبيع والمنع
    • أرشيفنا لنا
    • نقد اليسار
    • النكبة
    • أيام فلسطين السينمائية
    • إيليا سليمان
    • التطبيع/المقاطعة
    • أدب وسينما
    • ألبرتو مانغويل
    • المكتبة في بيتك
    • الكويرية فلسطينياً
    • إدوارد سعيد
    • جبرا إبراهيم جبرا
    • حسين البرغوثي
    • كمال بلاطة
    • غسان كنفاني
    • فدائيين
  • زوايا
    • في الماركسية . سلامة كيلة
    • كلاكيت . نديم جرجوره
    • مواقع النكبة . جوني منصور
    • موڤيولا . مهند صلاحات
    • جهنمات منقحة . فرج بيرقدار
    • في المعنى - أحمد زكارنة
    • أزرق . عبدالله البياري
    • في الظل . أحمد مجدي همام
    • هوامش . عدي الزعبي
    • رمانة . سليم البيك
    • أوراق رمان البحثية
  1. الأولى
  2. الكتّاب
  3. محمد بيطاري

محمد بيطاري

كاتب من فلسطين

ومترجم عن وإلى الكتلانية والإسبانية.

ما هي النّصائح التي باستطاعتكَ أن تُقدّمها لبناءِ شخصيّة روائيّة جيّدة؟ دعهُ يعش، احترم عفويّته، عدم إثقاله بالرّمزيّة والأفكار، دعهُ يتنفّس ويتحدّث بشكلٍ طبيعي، حمايةُ خصوصيّته من همومِ الرّاوي الذي يعتقدُ أنّه يعرفُ كلّ شيءٍ عن الشّخصيّة التي ابتَكرها.

آداب
مقابلة أنطونيو سكارميتا في جريدة

مقابلة أنطونيو سكارميتا في جريدة "إل باييس" الإسبانية (ترجمة)

حتّى إذا فكرنا في قصور الترجمة، من العربيّة والإسبانية، فالفلسفة إحدى أهم الوجوه، حتى الآن لا نجد ترجمة للأعمال الفلسفية لـماريّا ثامبرانو مثلًا، ونظريتها الشهيرة العقل والشعر. وفي الفلسفة المُعاصرة سانتياغو ألبا ريكو، أو حتى ما كتبتْه نساء ينتمون إلى الط

آداب
نُقصان على حافة التاريخ والترجمة... إسبانيا نموذجًا

نُقصان على حافة التاريخ والترجمة... إسبانيا نموذجًا

كتّاب

عبير خليفة

أحمد الفخراني

مؤيد الديك

نضال حسن

ربيع عيد

عبير اسبر

آراء أقوال آداب أفكار أفلام فنون رسوم نصوص المجلة الكتّاب راسلنا فيسبوك

اشترك/ي بالقائمة البريدية

جميع الحقوق محفوظة لبوابة اللاجئين الفلسطينيين